L’interprète en langue des signes transmet les conversations par une interprétation gestuelle ou orale en vue de permettre la communication entre une personne malentendante et une personne entendante. Elle peut faire de l'interprétation au tribunal, à la télévision, au cours de présentations artistiques, de discours officiels, ou intervenir dans toutes situations de la vie quotidienne.
Elle a le souci de bien exécuter les signes et l'expression et de respecter l'intégralité du message afin que la personne malentendante en comprenne la signification.
Mme Beatrix Desclee, Professeure de langue des signes Lire l'interview
Compétences & actions
- Maîtriser le langage des signes
- Posséder une parfaite connaissance du handicap
- Se documenter, apprendre le vocabulaire spécialisé
- Avoir une excellente mémoire
- Travailler dans l’urgence
Savoir-être
- Ouverture d’esprit, empathie
- Grande capacité de concentration
- Rigueur, précision
- Esprit de synthèse
- Résistance au stress
- Flexibilité
Cadre professionnel
L’interprète en langue des signes exerce son travail au sein d’associations de sourds et malentendants, auprès d’administrations, d’institutions, de médias désireux de communiquer auprès de ce public. Il est également appelé pour réaliser de l’interprétation de liaison, lors de réunions d’entreprises, d’entretiens de recrutement, de rendez-vous divers (médecin, notaire, banques, etc.) lors desquels il accompagne la personne malentendante. Il peut également organiser des ateliers, des animations de sensibilisation lors de différentes manifestations. L’enseignement est également un débouché fréquent.